Startsida Brännpunkt Falska förväntningar om nya språklagen
|

|
Falska förväntningar om nya
språklagen
De många förvaltningsreformerna och den starka internationaliseringsprocessen på
1990-talet har lett till ett ökat behov av att förnya språklagen. Reformerna har bland
annat inneburit en ökad centralisering och privatisering av offentliga tjänster i
samhället. Det blir dessutom allt vanligare med skyltar och reklam på finska och
engelska. De språkliga konsekvenserna för den svenskspråkiga befolkningen beaktas i
allmänt inte, vilket innebär att verkningarna inte enbart varit positiva. |
Folktingets ordförande Henrik
Lax
som bland annat var medlem i språklagskommittén 1999-2001, är en av dem som i över tio
år jobbat hårt för en reformering av den gamla språklagen från år 1922. Jag hade
nöjet att lyssna till hans presentation av den nya lagen på Arbis i Helsingfors den
sjunde oktober. Bland publiken fanns också Arbis informatör Walter Fortelius
och överst Alexander V. Suslov från Ryska Ambassaden. I denna artikel
tar jag upp de teman som är av speciellt intresse för invandrare. |
Gerd-Peter Löcke, ordförande |

|
Falska förväntningar om nya
språklagen
Lagen handlar om våra båda nationalspråk, finska och svenska. Den utgår från den
enskilda människans behov, Myndigheten ska stå för den service vi behöver. Denna nya
grundrättighet är inte så lätt att svälja för den finska förvaltningen. Men
tackvare Folktingets lobbyverksamhet gav EUs ministerkommitté i september 2001 på grund
av paragrafen 22 om språkliga minoriteters rättigheter i EU rekommendationer om
landsdels- eller minoritetsspråk i Finland. I dem uppmanades de finska myndigheterna att
vidta konkreta åtgärder för att förbättra tillgången till tjänster på svenska inom
rättsväsendet och förvaltningen samt inom social- och hälsovården. |
Folktingets långsiktiga
verksamhet har alltid varit att skapa de nödvändiga förutsättningarna för en
likvärdig behandling av finska och svenska. Det visade sig nämligen att 57 procent av
den svenskspråkiga befolkningen i huvudstadsregionen ändå ständigt använder finska
när de talar med myndigheterna. (Dessa uppgifter stämmer bra med I-Fisks
och projektet Ny i stans erfarenheter bland invandrare och inflyttare med
svenska som första språk.) Men när Folktinget kunde övertyga Paavo Lipponens regering
att ta med revisionen av språklagen i sitt program kunde den långa slutspurten inledas. |
Reformen träder i kraft
den 1 januari 2004. Den gäller även enspråkiga kommuner. Men speciellt för den
svenskspråkiga befolkningen är ett organiserat språkskydd nödvändigt. Folktinget har
gått in för att skapa ett gynnsamt klimat för reformen genom att informera och skapa
aktiviteter på båda sidorna om språkgränsen. |
I ett öppet samhälle
måste lagar och förordningar ständigt övervakas. För Folktinget betyder detta
kommunikation med allmänheten om hur språklagarna fungerar i praktiken. Men fungerar
språklagarna i praktiken? Kommunala tjänster som sjukvården står till exempel utanför
lagen. En enspråkig kommun är inte skyldig att erbjuda sina tjänster på det andra
inhemska språket. De är endast uppmanade att vidta åtgärder för att förbättra
tillgången av tjänster på svenska inom social- och hälsovården. Särskilt intressant
för invandrare är att befolkningsregistercentralen på grund av Folktingets initiativ
börjat informera om möjligheten för personer med annat modersmål än finska eller
svenska att välja kontaktspråk med myndigheterna. |
De många förvaltningsreformerna
har bland annat inneburit att vissa grundläggande offentliga tjänster har överförts
på affärsverk och aktiebolag. Då själva språklagen endast gäller de offentliga
tjänster som grundlagen förutsätter, har bolagenas tolkning av språkbestämmelserna
skapat problem för svenskans del. Fast skyldigheten att fungera på finska och svenska
också gäller den som tar emot uppdraget från myndigheten, beaktas detta alldeles för
sällan i dag. En orsak att är också bolagens förutsättningar till verksamhet är
skyddad och inte får försämras utan speciella skäl. Så vi kan endast konstatera att
huvudansvaret i sista hand ligger på oss, vi som ska och vill tala svenska. |
Henrik Lax |