Startsida Löpsedel Äktenskap är ett familj sammanbindande
medel |
|
I juli skrev Pastor Nyandwi Anastase ett öppet brev
till Catherine och mig. Själva brevet var på fransk,amen vi har översuttit det
på svenska i följande ord.
Jean Claude |
|
Äktenskap är ett familj sammanbindande medel
Kära Jean Claude och Catherine,
Mera än en månad dag efter dag har gått. Ni behövde en tid av vila efter alla
ansträngningar efter bröllops förberedelserna. Det är därför att jag har väntat
tills Ni kommer tillbacka till vardagen efter er smekmånad för att kunna dela med mig
mina tankar kring min vistelse i Finland och speciellt uttrycka mitt stort tack för
hjärtlig mottagande av Er, familjer, vänner i Åbo, Närpes, Vasa som jag fick ta del
av. |
Med dessa följande ord vill jag vända mig till era
vänner, pastorer, hemma missionärer för att motivera dem som gör deras yttersta för
enhet och försoning som vi behöver som rwandeser var vi ännu befinner oss. |
Äktenskap är ett familj sammanbindande medel
Den 7 Juni 2003 är en oglömlig dag för Jean Claude et Catherine. Deras vänner och
bekanta var närvarande som vittnen av en evenemang som konfirmerar ett rwandisk ordspråk
som säger: "Äktenskap är ett familj sammanbindande medel" (Ubukwe ni
gahuzamilyango). I kyrkan så som på mottagningsfest, vi har upplevt en verklig liknelse
på pingstdagen därför att även var och en kunde prata sitt modersmål och bli
förstått
av en del andra som om det pratades sitt eget språk. För tillfället Närpes hade blivit
en kultur sammanträffande utan chock och språken från kinyarwanda till finska via
franska, engelska, svenska, etc.. |
Denna oglömlig dag hade börjat med förberedelserna
hit och ditt, där valda personer eller frivilliga rådgjort med varandra för en lycklig
slut av bröllopet. På basen av förtroende, kommer jag ihåg så som det var igår alla
dessa informella , halv-formella och formella möten som en del av oss har haft i Turku,
Närpes, Vasa, Jakobstad, Helsinki etc. |
Ingenting blev glömt till och med pressen kunde inte
missa tillfället för att få ett inslag i deras tidningar! |
Detta äktenskap har gett också åt några ett
tillfälle att knyta nya relationer och för andra att återknyta deras relationer efter
en lång tystnad. Det var ett tillfälle för föräldrar och äldre att visa till nya
generationer skönheten av vår kultur både traditionell och kristlig, afrikansk och
europeisk, genom att insistera på fred, hjälpas åt och tron på framtiden. |
I detta ligger hemligheten av
framgång i vår samhälle mer och mer multikulturell och multirasiall* sådan är en
mångfärgad bukett av blommor , alla nödvändiga för charm av våra olika
boningsområden. Många av våra ungdomar har sett ett exempel att följa. Rwandiska
gemenskap som bor på olika orten har också fått en terapi för ensamhet och
känslan av uppgivenhet. Det är ett tillfälle att tacka alla som har Rwanda och rwanda
folket på sitt hjärta speciellt våra missionärer och alla andra som har medverkar på
ett eller annat sätt till återuppbyggnad av vår social och religiös vävnad söndrad
av kriget i
vårt land. Dessa ansträngningar skall tillåta nå till en sann försoning. Våra
församlingar (i Rwanda) talar inte om det tillräckligt under det att det är ett rent
biblisk begrepp. |
Den Gud vi tror på som gav oss
möjligheter att vara var vi är har utan tvekan en uppgift för oss att fylla med Era
förböner och engagemang. Hjälp oss att uträtta vår mission. På detta sätt
vårt land och våra församlingar skall bli stolt över av att skörda åtminstone en del
av deras investeringar i oss i deras kamp mot underutveckling. |
Jag vill ännu tacka Jean Claude och
Catherine som förenade oss till deras äktenskap. Försätt omsluta dem i era böner för
en lyckad liv tillsammans. Det var meningen för hela äktenskapsakten som Pastor Catarina
Olin ledde inför oss alla. |
|
Med nöje till återseende
Pr Anastase NYANDWI |