Helsingfors universitet
Ett tvåspråkigt universitet, en flerspråkig institution Helsingfors universitet är
Finlands äldsta och största universitet. Under sin drygt 350-åriga historia har det
hunnit bära tre olika namn: Åbo Akademi, Kejserliga Alexanders-Universitetet och sitt
nuvarande namn, som det fick efter det att Finland 1917 förklarat sig självständigt.
Helsingfors universitet är en tvåspråkig högskola, vilket bl.a. innebär att
föreläsningar och seminarier hålls på landets två nationella språk, finska och
svenska (såvida det inte till följd av ämnets art sker på något annat språk.
Studenterna har rätt att muntligt och skriftligt avlägga examina på någotdera
språket.
1938 grundades vid Helsingfors universitet en professur i svensk litteratur. Läroämnet
fogades 1969 som en särskild avdelning till institutionen för nordiska språk och
nordisk litteratur. Avdelningens kärnområde är finlandssvensk och rikssvensk
litteratur, men även studier i allmän (europeisk) litteratur och de övriga nordiska
ländernas litteraturer ingår, liksom också en översikt av den finska litteraturen.
Svenskan är naturligt nog minoritetsspråk - på universitetet liksom i det finländska
samhället i övrigt. Ca 6 % av landets befolkning har svenska som modersmål. Dessutom
finns det en stor tvåspråkig befolkningsgrupp.
Institutionen för nordiska språk, populärt kallad Nordica, började ta form för drygt
120 år sedan, då en docentur i ämnet inrättades. I dag har Nordica en personal om
drygt 30 personer. Universitetet är det enda i landet som permanent ger undervisning i
alla grannspråk. Det huvudsakliga undervisningsspråket är likväl svenska.
Varje år inleder ca 120 nya studenter sina studier vid institutionen. Omkring 70 % av dem
har finska som modersmål, omkring 30 % svenska. Dessutom gästas Nordica av några
Nordplus- och Erasmusstudenter. Studierna i nordiska språk präglas av stor valfrihet.
Lärarna på institutionen har genom sin forskning och undervisning skaffat sig
specialkunskaper på ett flertal forskningsområden. Nämnas kan att forskning och hela
projekt pågår eller har avslutats kring svenskan i Finland, finlandssvenska dialekter,
stadsmål, tvåspråkighet, immigrantspråk, syntax, litterärt talspråk,
tillfällighetslitteraturen på 1700-talet, strukturen i samtal och intervjuer samt ort-
och personnamn (almanackans namn, förnamn på 1900-talet, gatunamn).
Institutionen förfogar själv över en finlandssvensk textkorpus omfattande ca 2 500 000
ord samt inspelningar av talspråksmaterial av skiftande slag (författarintervjuer,
stadsmål, samtal, emigrantspråk). Institutionen har också ett nära samarbete med
Forskningscentralen för de inhemska språken och Svenska litteratursällskapet med dess
omfattande samlingar av finlandssvenskt namn- och talspråksmaterial.
De olika studiemomenten kan till stor del presteras inom ramen för undervisningskurser
(all undervisning sker på svenska). Till studiemomenten hör litteratur vars
sammansättning präglas av stor valfrihet, särskilt efter grundstudierna.
Praktiska upplysningar |